Иностранные языки

Обучение диалоговой речи на начальном этапе изучения иностранного языка


                                 Содержание

|Введение                                                      | 3         |
|Глава I Коммуникативно-ориентированный подход при обучении    |           |
|диалогической речи на начальном этапе обучения                |           |
|Овладение иностранными языками на начальном этапе обучения    |           |
|Монолог и диалог. Их взаимосвязь                              |           |
|Психологическая характеристика диалогической речи             |6          |
|Глава II Методика формирования диалогической речи на начальном|7          |
|этапе при обучении иностранному языку                         |11         |
|Диалогическое единство и диалог-образец как единицы обучения  |           |
|диалогической речи                                            |           |
|Обучающие возможности игр                                     |           |
|Система коммуникативных упражнений                            |13         |
|вопросно-ответные                                             |17         |
|репликовые                                                    |           |
|условная беседа                                               |19         |
|Заключение                                                    |24         |
|Литература                                                    |25         |
|Приложение                                                    |30         |
|                                                              |           |
|                                                              |           |
|                                                              |           |



          Введение
          Актуальность данной темы обусловлена следующими факторами:
  1) Особая социальная значимость диалогической речи в межличностной
     коммуникации (Беляева, 1992:3);
  2) Интерес к проблематике речевого воздействия в современной методике,
     педагогике и лингвистике. (Федорова, 1991; Остин, 1986; Стернин,
     1991);
  3) Особое место которое занимает диалогическая речи в методике изучения
     иностранных языков
          Результаты данной работы предполагают использовать ее в процессе
       обучения иностранному языку в школе в ходе работы с диалогической
       речью на младшем этапе.
          К резервам совершенствования учебно-воспитательного процесса
       следует отнести знание и понимание каждым учителем сущности,
       специфики своего предмета (английского языка), того потенциала,
       который заложен в этой школьной дисциплине для решения стратегической
       задачи школы.
          Какую лепту может внести английский язык в ее решение? Первое, что
       можно сделать, обучая иностранному языку, - формировать у школьников
       умение общаться (коммуникативные умения), необходимые для человека
       как члена общества, члена коллектива.
          Оно предполагает умение слушать собеседника, вступать в общение,
       поддерживать его, и т.д.
          Во – вторых, изучение иностранного языка вносит определенный вклад
       в формирование у школьников обще учебных навыков и умений, в
       частности таких, как умение работать с книгой, справочной литературой
       и др.
          И третье: активное использование лингафонного кабинета,
       оборудованного современными техническими средствами и использование
       ЭВМ[1] будет способствовать приобщению учащихся к работе с техникой и
       вносить свою лепту в общую компьютеризацию школы.
          Каждому учителю нужно знать цели обучения, содержание УМК, систему
       обучения и приемы, заложенные в комплектах, творчески использовать
       учебные, воспитательные и развивающие возможности. Иными словами
       каждый учитель должен овладеть методическим мастерством, чтобы
       обучать английскому языку на уровне современной методической теории.
          Реализация основных направлений реформы общеобразовательной и
       профессиональной  школы нашла отражение в усовершенствованной
       программе по иностранным языкам. В нее были внесены изменения и
       уточнения. Во – первых, в программе указывается на то, что
       преподавание иностранных языков должно обеспечить « единство обучения
       и воспитания учащихся, прочное овладение ими основами иностранного
       языка, умение применять его на практике». Тем самым была еще раз
       подчеркнута практическая (коммуникативная) направленность учебного
       процесса по иностранному языку. Особо выделена самостоятельная работа
       учащихся на уроке и во внеурочное время, подчеркнута необходимость
       использования лингафонного кабинета[2].
          С целью устранения перегрузки внесены некоторые уточнения и
       требования , касающиеся практического владения иностранным языком. В
       частности на начальном этапе это выразилось в том, что в
       диалогической речи от каждого учащегося 4 класса требуется 3 (вместо
       4), а в 5 – 4 (вместо 5) реплики, правильно оформленные в языковом
       отношении.
          Основной и ведущей целью в преподавании иностранных языков в
       общеобразовательной школе является коммуникативная цель, которая и
       определяет весь учебный процесс. Одной из основных форм речевого
       общения является диалогическая речь. Несмотря на то, что
       диалогическая речь сложнее монологической, и с точки напряженности
       внимания, и с точки зрения разнообразия и качества  используемых
       речевых образцов, и по ряду других причин, тем не менее, с точки
       зрения последовательности в обучении устной речи все же предпочтение
       следует отдать диалогической речи. Ведь именно через диалог
       отрабатываются и запоминаются отдельные речевые образцы. целые
       структуры, которые используются затем в монологической речи.
   1) Дать понятие диалога во всем его многообразии, в его естественной
      форме, чтобы ребята убедились, что вопросно – ответная форма лишь
      частный, хотя и самый распространенный способ диалогового общения. На
      различных примерах следует показать, что речь лишь тогда будет живой,
      естественной и по настоящему диалогической, если в содержание реплик
      будут включаться приветствия, сообщения, приглашения, выражения
      различного рода чувств (удивления,  благодарности, уверенности,
      сомнения), оценка факторов и т.д.
   - Good morning, children.
   - Good morning, teacher. (приветствие)
   - I’m glad to see you. (выражение чувств)
   - We are glad to see you too.
   - Who is absent today?
   - P1 is absent.
   - What happened?
   - I don’t sure (сомнение), but it seems to me, that p1 is ill.
   2) Обучит ребят нужным репликам, натренировать их до уровня автоматизма
      при употреблении различных клише в различных ситуациях.
   - How did you like the text.
   - I think ( = I mast tell you, my attitude towards it is) that…
   3) Научит школьников обмениваться этими репликами в соответствующих
      ситуациях, т.е. научить их вести собственно диалог.
          Осуществлению этих задач помимо чисто методических приемов
       помогает непосредственно языковой материал учебников с системой
       лексических повторов, специфических упражнений и текстов.
          Опираясь на объект исследования – учебный процесс, и предмет
       исследования – диалогическую речь были определены следующие задачи
       исследования:
  1) Обосновать основные принципы диалогизации содержания процесса обучения
     иностранному языку.
  2) Выявить особенности диалогической речи в процессе коммуникации.
  3) Разработать систему действий по организации процесса формирования
     диалогической речи.
  4) Экспериментально опробовать модель диалога.
          Уже на начальном этапе обучения английскому языку учащиеся могут,
       а учитель должен им помочь приобрести умение пользоваться изучаемым
       языком для общения.
          На начальном этапе устное начало с первых шагов создает условия
       для раскрытия коммуникативной функции языка, учитывая способности
       учащегося 8 – 10 лет к более легкому восприятию звучащей речи и
       воспроизведению услышанного и приближает процесс обучения к условиям
       реального общения, что вызывает интерес учащихся к предмету и создает
       высокую мотивацию к изучению английского языка.
   Устное начало позволяет сосредоточить внимание обучаемых на звуковой
стороне нового для них языка. Учитывая графические трудности, включение
учащихся в овладение только говорением дает возможность быстрее накапливать
языковой материал умения осуществлять речевые действия с ним, что создает
условия для общения, а это интересно детям.



   Глава I «Коммуникативно-ориентированный подход при обучении диалоговой
                          речи на начальном этапе»


   1. Овладение иностранными языками на начальном этапе обучения
   Общая  психологическая  характеристика  процесса  овладения  иностранным
языком требует рассмотрения ряда некоторых вопросов. Первый  из  них  –  как
происходит овладение иностранным языком.
   Для полной психологической характеристики процесса овладения иностранным
языком важно также выяснить вопрос о  том,  в  каком  возрасте  лучше  всего
начинать обучение.
   Данные, которыми располагают психологи, свидетельствуют о том, что,  чем
раньше начинает ребенок обучаться иностранному языку,  тем  более  легким  и
более  прочным  оказывается  его  усвоение.  Однако  одновременное  усвоение
ребенком родного и иностранного языков  иногда  вредно  сказывается  как  на
речевом, так и на умственном его развитии.
   Поэтому многие ученые полагают, что обучения  детей  иностранному  языку
следует начинать после  того,  как  они  укрепились  в  родном  языке,  т.е.
примерно в  возрасте  5  –  6  лет[3].  В  нашей  стране  в  последние  годы
предпринят опыт обучения детей иностранному языку в дошкольных  учреждениях.
Нет сомнений, что этот опыт даст только положительные результаты.
   Под начальным этапом в СШ понимается период изучения иностранного языка,
позволяющий заложить  основы  коммуникабельной  компетенции,  необходимые  и
достаточные  для  их  дальнейшего  развития  и  совершенствования  в   курсе
изучения этого предмета.
   К начальному этапу мы относим 4 – 5 классы  средней  общеобразовательной
школы, а также 2 – 3  классы  школы  с  углубленным  изучением  иностранного
языка.  Чтобы  заложить  основы  коммуникабельной   компетенции,   требуется
достаточно продолжительный срок, не менее двух лет, потому  что  учащимся  с
первых шагов нужно ознакомиться с изучаемым языком  как  средством  общения.
Это значит, что  они  должны  учиться  понимать  иностранную  речь  на  слух
(аудирование), выражать свои мысли средствами изучаемого  языка  (говорение)
понимать иностранный  текст  или  уметь  прочесть  его  и  писать,  то  есть
научиться  пользоваться  графикой  и  орфографией  иностранного  языка   при
выполнении письменных заданий, направленных на овладение  чтением  и  устной
речью, или уметь письменно излагать свои мысли.
   Начальный этап важен еще и потому, что от того,  как  идет  обучение  на
этом этапе, зависит успех  в  овладении  предметом  на  последующих  этапах.
Нельзя  не  согласиться  с  английским  методистом  Г.  Пальмером,   который
придавал очень большое значение началу в изучении  иностранного  языка.  Так
он писал: «Take care of the first two stages and the rest call take care  of
itself[4]»
          Именно на начальном этапе реализуется методическая система,
       положенная в основу обучения иностранному языку, что с первых шагов
       позволяет учителю войти в эту систему и осуществлять учебно-
       воспитательный процесс в соответствии с ее основными положениями.

          2 Монолог и диалог. Их взаимосвязь.
          Наблюдения за школьной практикой обучения диалогической речи
       показывает, что в ней имеется ряд недостатков которые являются
       следствием неразработанности этого вопроса в методике.
          Одной из причин создавшегося положения является смещение понятий,
       лежащих в основе создания системы обучения иностранной устной речи.
       Кроме того, налицо опасность смешения диалога и монолога. Причиной
       этого является их тесная взаимосвязь и взаимопроникновение в речевой
       деятельности. Такая связь явствует уже из самиз определений диалога и
       монолога, что закономерно подчеркивается методистами: “ Диалог –
       представляет собой цепь реплик или серию высказываний, которые обычно
       пораждаются одно другим в условиях непосредственного общения двух или
       более лиц ( собеседников). Монолог – речь одного лица, выражающего в
       более или менее развернутой форме свои мысли намерения, оценку
       событий и т.д[5].”
          Диалог связан с рядом умений обеспечивающих ход беседы. Первым
       является стимулирование собеседника на высказывание.
          Стимулирование может быть
   - Вопрос, например: Are you going home? Does Pete live far from school?
     Where are you going? You will stay after classes, won’t you? Can you
     play tennis or footboll?
   - Утверждение, например I’m going home, которое может стимулировать
     разную по форме реакцию: Why? Do you? OK. Let’s go together.
   - Просьба, предложение, например: Help me, please. Let’s go there. Will
     you open the window? Let’s play. Will you give me your pen? Give me
     your pencil, please. и. т.
          Второе умение – это реагирование на речевой стимул. Реплика-стимул
       и реплика-реакция составляют диалогическое единство. Наиболее
       распространенными являются четыре типа диалогических единств.
          Вопрос-утверждение.
          На вопрос Are you going home? возможна речевая реакция  No, I’m
       stay at school или No I’m going shopping.
          На вопрос Does Pete live far from school?  возможна реакция Yes,
       he does или I don't know  или Not very far или Near “Rossia”
          Вопрос-вопрос:
          Are you going home? – Why do you ask me?
          Will you help me? – What shell I do?
          Утверждение-утверждение:
          I’m going home – So am I (I’ll stay at school)
          Утверждение-вопрос
          I’m going home – Why are you going home?
          Третье умение – развертывание реплики-ответа на придание
       высказываниям характера беседы.
          Например:
   - Have some more fish?
   - No thank you. It is very nice, but I can’t it any more.
          Утверждение-утверждение
   - This is a box of sweats for you.
   - Thanks a lot. I like sweats very mach.
          Утверждение-вопрос
   - I want to know English – What for?
          K: Hello, Mike!
          M: Hello, Kate! It’s nice to see you
          K: Are you glad to be back to school again?
          M: I am. Bat it was nice to have holidays. I was out-of doors all
       day long. I had a     lot of fun. And what about you?
          K: I had a very good time, too. I often went to the cinema and
       played with my friends
   - Did you go to the demonstration yesterday?
   - Yes, I did. It was very interesting.
   - Yes, it was a fun demonstration.
   - Did you go to the Red Sguare too?
   - No, I watched demonstration on TV. My father marched with the workers
     of the factory and I wanted to see him.
   - Will, did you see him?
   - No, I didn’t see him. And in the evening when we watched demonstration
     on TV we did not see him either.
   - The demonstration was very interesting, wasn’t it?
   - Yes, very.
          Диалогическая речь характеризуется определенными коммуникативными,
       психологическими и лингвистическими особенностями. Диалогическая речь
       – это объедененное ситуационно – тематической общностью и
       коммуникативными мотивами сочетание устных высказываний,
       последовательно порожденных двумя и более собеседниками в
       непосредственном акте общения.
          На содержание и характер диалогического общения влияют следующие
       психологические аспекты:
    1) процессы восприятия речи собеседника и ориентировка в ситуации
    2) процессы формирования содержательной стороны высказывания
    3) процессы языкового оформленияч мысли и восприятия (+ декодирования)
       реплик партнера по общению
          Начиная диалог первый его участник (П1) оценивает коммуникативные
       способности партнера, ориентируется в обстановке и на этой основе
       составляет свою речепорождающую программу, анализирует свое речевое
       намерение и тему. Второй собеседник (П2), восприняв речевое
       произведение, анализирует его и произносит ответную реплику, учитывая
       при этом личность П1 и обстановку, собственные намерения и мотивы.
          Представим это на схеме (см. схема 1). Таким образом, в
       диалогической связке П1 –П2 психологическая основа порождения
       высказывания у собеседников не одинакова.
          Содержательная сторона высказывания в диалогическом общении
       формируется на основе жизненного опыта собеседников и целого ряда
       стимулов. Собеседник может испытывать потребность или необходимость:
  1) сообщить что – то партнеру по общению
  2)  запросить у партнера нужную информацию
  3)  привлечь внимание партнера к какому-либо объекту или событию
  4) сообщить о своих наблюдениях, впечатлениях, выводах
  5) констатировать какой-либо факт, касающийся 1го из собеседников, их
     обоих или третьих лиц
  6) высказать свои + (-) эмоции
          Следует отметить, что компоненты ситуации, в рамках которой
       происходит диалог, находятся в постоянном движении, что влечет за
       собой смену стимулов в течении 1 акта диалогического общения.
          Схема 1.
|Оценка личности      |                     |                       |
|собеседника          |                     |                       |
|                     |                     |Восприятие высказывания|
|Ориентировка в       |Высказывание П1      |П1                     |
|ситуации             |                     |                       |
|                     |                     |                       |
|Актуализация опыта,  |Высказывание П2      |Оценка деятельности    |
|речевого намерения,  |                     |диалогозачинателя      |
|темы                 |                     |                       |
|                     |                     |Оценка ситуации        |
|                     |                     |                       |
|                     |                     |Анализ высказывания П1 |
|                     |                     |в свете обстановки     |
|                     |                     |                       |
|                     |                     |Актуализация опыта,    |
|                     |                     |намерений              |
|                     |                     |Выбор варианта реакции |

          Продолжительность устной работы определяется рядом факторов.
          Во-первых, возрастом: чем младше школьник тем продолжительней
       должна быть устная работа.
          Во-вторых, самим отобранным учебным материалом, насколько его
       характер и объем позволяет обеспечивать информативность первых
       печатных материалов.
          В-третьих, оснащенностью учебного процесса. Например, при
       видеозаписи, когда представляется возможность видеть ситуацию,
       слышать звучащую речь и видеть ее в виде титров, можно сократить
       период только устной работы.
          В-четвертых, условиями обучения, к которым относятся наполняемость
       группы, ее личный состав, квалификация учителя, его личностные
       характеристики.
          В-пятых, особенностями английского языка, где орфографическая
       система строится в основном нa историческом принципе написания.
          Исходя из вышесказанного на начальном этапе обучения английскому
       языку учителю нужно руководствоваться следующими правилами:
  1) Вводя слова, словосочетания или фразу, подберите ситуацию, которая
     показала бы детям функцию, назначение этой единицы в общении (то есть
     то что с помощью этой единицы можно передать. Например, назвать
     предмет или охарактеризовать его цвет, размер, качество; или указать
     количество (один или много), местоположение предмета; или назвать
     действие, соотнесение его с настоящим, с будущим или прошедшим
     временем и т. д.) так, чтобы дети видели с первых моментов работы
     использование этой единицы в акте общения.
          Если же единицы языка подаются вне ситуации и акцент делается на
       форму и значение, а не показывается употребление, то нарушается
       принцип коммуникативной направленности, и это сказывается на интересе
       учащихся к усвоению, так как с первых шагов ученик не понимает зачем
       они ему нужны.
  2) Поскольку усвоение материала возможно при его многократном повторении
     то обеспечьте достаточное количество их, каждый раз привнося что-то
     новое, какую-то новизну в подобранные вами ситуации. Все используемые
     вами упражнения, по возможности сделайте коммуникативно направленными,
     а для этого придумайте задания к ним, исходя из реальных условий
     обучения в конкретном классе.
  3) Помня о том, что устное общение, коммуникация есть активное
     взаимодействие говорящего и слушающего, в ходе овладения материалом
     обеспечивайте активное участие каждого школьника в данном процессе.
  4) Организуя общение учащихся на основе усваиваемого материала,
     создавайте благоприятные условия для общения, психологически
     благоприятную атмосферу, располагающую детей к тому, чтобы слушать,
     говорить, читать на изучаемом языке и делать это с удовольствием. А
     для этого не показывайте свое раздражение неумением учеников выполнить
     то или иное задание, вселяете в них уверенность, что они уже могут что-
     то понять, сказать на языке. Больше подчеркивайте их успехи, чем их
     неудачи. Учитывайте личные взаимоотношения детей при организации
     беседы (диалога) и т. д.
  5) Общение осуществляется не только устно но и через чтение. Для этого
     широко используите задания коммуникативного характера, то есть, что
     узнал, о чем прочитал, как к этому относишься.
          Не даваите повторного прочтения текста не меняя задания.



   3.Психологическая характеристика диалогической речи
   В психологическом плане диалогическая речь  всегда  обладает  следующими
характеристиками:
1. Диалогическая речь  всегда  мотивирована.  Это  означает  что  мы  всегда
   говорим по какой-то причине, с какой-то целью, которая определяется  либо
   внешними либо внутренними стимулами. Эту характеристику непременно  нужно
   учитывать уже на начальном  этапе.  Нужно  вызывать  у  ученика  желание,
   потребность говорить, а  для  этого  необходимо  создавать  условия,  при
   которых  появилось  бы  желание  что-то  сказать,  выразить  свои  мысли,
   чувства,  а  не  только  воспроизводить  чужие,  что  к  сожалению  часто
   наблюдается в школе, когда учащемуся не представляется такая возможность,
   а подменяется воспроизведением  заученного  наизусть.  К  таким  условиям
   прежде всего можно  отнести  использование  таких  стимулов,  которые  бы
   вызывали у  учащегося  потребность  «выразить  себя».  Это  возможно  при
   создании  благоприятного  психологического   климата   располагающего   к
   высказываниям, доброжелательного отношения  с  учителем  и  в  коллективе
   класса, заинтересованность в выполнении предложенных  заданий, стремление
   выполнить эти задания хорошо.  Учителю  необходимо  постоянно  показывать
   учащимся их продвижение, их успехи в экспрессивной речи. Для этого  очень
   важен выбор и  создание  учебно-речевых  ситуаций.  Например  учащиеся  2
   класса с удовольствием обсуждают тему ”My  Pet”.  Они  приносят  игрушки,
   картинки и фотографии своих питомцев и говорят о них в классе, или о том,
   о ком они мечтают, что придает высказыванию личностный смысл.
2. Речь всегда обращена к слушателю,  адресована  аудитории.  Это  означает,
   что мы всегда говорим с кем-то, для кого-то, чтобы высказать свое мнение,
   поделиться мыслями, убедить, доказать, спросить, попросить, и т д.  Иными
   словами, речь должна носить обращенный характер. Эта характеристика тесно
   связана с предыдущей. Говорящий привлекает  слушателей  тогда,  когда  он
   выражает что-то свое, индивидуальное. Так, если учащийся  рассказывает  о
   своем  любимом  животном,  да  еще  показывает  фотографию  или   игрушку
   (Например собаки  пуделя),  он  «создает»  себе  слушателя,  и  его  речи
   приобретает обращенный характер. В задачу  учителя  входит  давать  такие
   задания, такие установки, исходя из конкретных условий группы, которые бы
   реализовали эти характеристики речи
3. Речь всегда эмоционально  окрашена,  поскольку  говорящий  выражает  свои
   мысли, чувства, отношение к тому, что  он  говорит.  При  обучении  речи,
   начиная с  первых  высказываний,  нужно,  по  возможности  учитывать  эту
   характеристику. Она  также  связана  с  предыдущими  двумя.  Если  ученик
   говорит о своем, пусть теми же ограниченными языковыми средствами, то его
   речь будет эмоционально окрашена, она  будет  выражать  его  отношение  к
   тому, что он говорит. Например во фразе  I  like  my  dog  very  mach  он
   непременно выделит слово “like” или “very” и т д..
4. Речь всегда ситуативно обусловлена, так как она протекает в  определенной
   ситуации. Это необходимо учитывать в школьной практике. На уроке  учителю
   следует  приобщить  учащихся  к  обучению  на  английском   языке   путем
   использования  реальных  ситуаций  или  путем   создания   учебно-речевых
   ситуаций с помощью наглядности: игрушек, предметов,  картинок,  рисунков,
   аппликаций и  т  д.,  а  также  вербально-словесным  описанием  ситуации,
   например, “Давайте поговорим о ваших мамах”
   В  I  главе  диалогическая   речь   рассматривается   как   объединенное
ситуационно-тематической  общностью  коммуникативными   мотивами   сочетание
устных высказываний порожденных двумя и более собеседниками.
   Изучение литературы,  посвященной  проблематике  обучения  диалогической
речи на начальном этапе обучения показало, что ученые  сходятся  во  мнении,
что начальный этап обучения важнее потому, что от того,  как  идет  обучение
на этом этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих этапах.



   Глава II  Методика формирования диалогической речи на начальном этапе.

   1.  Диалогическое  единство  и  диалог  образец  как  единицы   обучения
диалогической речи.
   Языковое обеспечение для формирования названных умений предусматривается
авторами учебников. Например в 5  классе  необходимый  материал  дается  под
рубрикой «Everyday sentences» и «Short conversations», во 2  и  3  классе  в
разделе «Read and learn».
   Единицами обучения  диалогической  речи  могут  быть  реплики-стимулы  и
реплики-реакции или короткий диалог образец, состоящий из  нескольких  (2-3)
диалогических единств. Например
   - Hallo, Fred
   - Hallo, Helen
   - It’s fine day today, isn’t it?
   - Certainly it is
   - Then let’s go to for a walk in the park.
   - With great pleasure.
   Обучение диалоговой речи начинается с обучения реагированию  на  реплику
собеседника. Сначала учитель дает стимулирующие реплики,  разнообразя  их  в
зависимости от типа диалогических единств,  а  учащиеся  овладевают  умением
реагировать на них.  Разнообразие  реакций  зависит  от  класса  (1,2,3)  от
языковых средств, которыми они располагают, от  индивидуальных  особенностей
учащихся. Например,  на  реплику  стимул   What’s  his  name?  (показывается
фотография) могут быть различные реакции.
   P1 – Anton Pavlovich
   P2 – His name is A P
   P3 – I don’t  know
   P4 – I don’t remember
   P5 – I don’t know what his name is.
   Или на реплику стимул учителя  It’s a fine day today  могут  последовать
такие реакции:
   P1 – Yes, it is
   P2 – I agree  with you
   P3 – Oh, yes
   P4 – I can’t say so. It’s windy.
   Дальше  стимулирующие  реплики  дают  сами  дети,  а  их   одноклассники
реагируют на них. После того, как учащиеся научаться без  труда,  в  быстром
темпе реагировать на стимул с помощью 1 реплики, учитель показывает им,  как
можно развернуть реагирующую реплику в короткое высказывание. Например:
   P1 – What season do you like, Galina Evgenievna?
   T – I like spring. It’s warm. The sun shines brightly. And I can work in
the garden/ And what about you, Alla?
   Для того , чтобы обучение  реагированию  не  было  формальным  и  носило
коммуникативный характер, учитель  может  использовать  разнообразные  игры.
Например, очень важно научить учащихся быстро реагировать  на  стимулирующие
вопросы. Для этого можно использовать игру «пинг-понг»
  - Do you like to play badminton?
  - Yes, I do
  - Can you play it well?
  - Yes, I can
  - Did you play it in the camp?
  - Yes, I did
  - Is it difficult to play it?
  - No, it isn’t
  - Will you teach me to play it?
  - Yes I’ll do it with great pleasure
          Эта игра проводится в темпе, формирует у учащихся правильную
       реакцию на разнообразные стимулирующие вопросы. Учитель начинает
       игру, затем передает свою функцию детям. Повторяя подобную работу в
       ходе обучения реагированию,(  а оно должно проходить на протяжении
       всего начального этапа, потому что составляет суть беседы(диалога)),
       учитель добивается формирования этого важного умения. Эта работа
       позволяет предупредить и исключить типичные ошибки типа:
   T: - Do you like to skate?
   P: - Yes it is.
          Или игра «Угадай», например, где был Петя в воскресенье:
   T – Where was Pete in Sunday?
   P1 – I think, that he was at the Zoo
   P2 – I believe in the park
   P3 – I think he went to the library
   P4 – At the cinema
   P5 – At his Granny’s
   P6 – He was at home.  Etc.
   Петя слушает а тот кто угадывает становится «ведущим» и предлагает  свой
вопрос, например: Where was Sasha last Saturday. – и игра продолжается.
   В процессе обучения  реагированию  начинается  обучение  стимулированию.
Этой же цели служит  и  ряд  упражнений,  например,  побуждение  учащихся  к
началу диалога через косвенный вопрос.
   T – Igor, ask Pete what he did yesterday.
   Igor – Pete, what did you do yesterday?
   Pete – I walked with my dog.
   Этой же цели служит игра «Угадай». Ученик  выходит из  класса,  а  класс
задумывает какой-либо предмет, его местонахождение  или  действие  над  ним.
Вопрос для отгадывающего может быть очень простым, однотипным:Is it a…?  Или
отгадывающий задает ряд вопросов, например:
   What color is it?
   Where is it?
   Is it large or small?
   What can we do wite it?
   В такой игре учатся  стимулированию  речи  с  помощью  вопросов.  Однако
стимулом для начала беседы может быть и утверждение.  И  это  надо  показать
учащимся.  Например  учитель  дает  реагирующую  реплику  и   просит   детей
подобрать разные высказывания стимулы которые  вызвали  бы  данную  реакцию.
Например:
   T – With whom did you do there?
   Возможны стимулы:
  - I went to the cinema
  - I went to the theatre yesterday
  - I went to the country last week
  - I went to the museum last Sunday
  - I went to the Zoo last Saturday. Etc.
   Учитель может предложить учащимся развернуть стимулирующее высказывание.
Например, та же реакция With whom did  you  do  there?  может  быть  вызвана
следующими стимулами:
  - I like “Buratino” very much. I went to the theatre yesterday. The
    weather was just fine. We went to the country last Sunday.
  - I like to sing and dance. We want to the Pioneers House last week.
  - I am fond of animals. We went to the Zoo last Saturday.
          Если единицей обучения является краткий диалог образец, то работа
       с ним происходит в три ступени.
   1.Восприятие и понимание
   2. Воспроизведение (простое и с модификацией)
   3.Использование его в новых ситуациях.
   Дети слушают диалог либо  в  звукозаписи,  либо  в  исполнении  учителя.
Учитель обеспечивает и проверяет понимание диалога. Затем дети  слушают  его
еще  раз  с  опорой  на  печатный  текст  и  отрабатывают  чтение,  то  есть
воспроизводят диалог. Дома ( а иногда и в классе) учащиеся  заучивают  далог
и воспроизводят его уже по памяти. Далее учитель предлагает  учащимся  слова
для подстановки или учащиеся  делают  это  сами.  Таким  образом  происходит
воспроизведение диалога с модификацией. Например:
  - Jack isn’t at school today.
  - What’s the matter with him?
  - He is ill.
    Можно заменить He is ill. на He is unwell/I don’t know/He went  to  the
 doctor’s. Etc.
          Таким образом учащиеся запоминают структуру английского диалога и
       сами диалогические единицы, что позволяет им использовать те из них,
       которые подходят для данной ситуации общения.
   Обучение  диалогической   речи   может   стимулироваться   наглядностью,
прослушанным или прочитанным текстом, просмотренным диафильмом  или  слайдом
или заданной вербальной ситуацией.
   Так,  например,  при  обучении  диалогической  речи  можно  использовать
кодоскоп. Учитель заготавливает транспарант, на котором  представлены  слова
отца, обращенные к  сыну(  или  стимулирующие  реплики)  В  задачу  учащихся
входит  подбор  реагирующих  реплик,  подходящих  по  смыслу,  с  тем  чтобы
получился диалог.
   Father: I say, Sonny, what shall we buy for mother on Women’s day?
   Sonny: (1)
   Father: That’s good idea! And what will you say to Mum?
   Sonny: (2)
   Реагирующими репликами могут быть
   (1)Let’s buy her
                 some flowers
                 a large box of sweets
                 the book about Moscow. Etc
   (2) I’ll say: “Dear Mum. I love you so much”

      “Best nishes for Mother’s Day” Etc



   Проецируя на экран слова отца, учитель предлагает включиться в беседу.
   Эту работу следует проводить в парах. Во время работы учащихся, учитель
 наблюдает за ними, оказывает помощь тем, кто в ней нуждается, а на контроль
 вызывает 1-2 пары. В слабых классах можно перед работой в паре дать образец
   выполнения задания или в звукозаписи или в исполнении учителя с сильным
                                  учеником.

   Хорошим и очень полезным упражнением для формирования  диалоговой  речи,
является задание типа Listen, read  and  act,  что  к  сожалению  не  всегда
выполняется на уроках.
   Диалогическая речь может стимулироваться печатным текстом, который легко
драматизировать. Например, “William and Mr Romford”
   После прочтения текста дети разыгрывают следующий диалог между  мистером
Рамфордом и Вильямом.
  - Hallo, Mr R!
  - Hallo, William. Are you going home now?
  - Yes
  - Give this to your sister, please. Tell her its a present from me for her
    birthday. But don’t open the basket. There is the nice little cat in it
  - All right.
  - You mast give it to Ethel, but you mustn’t open it in the street.
   Диалогическая речь может развиваться  на  основе  прослушанного  текста.
Например:” It doesn’t mother” Перед прослушиванием текста учащиеся  получают
задание:”Dramatise the text”В результате может получиться  следующий  диалог
между Бесси и Мэри
  - What’re you doing, Bassy?
  - I’m writing a letter to my friend Kitty
  - But how can you? You can’t write!
  - Well, it doesn’t mother, because Kitty can’t read
   Стимулирующей для развития диалогической речи  может  быть  и  вербально
заданная ситуация. Например, You meet a friend. He(she) says he(she)  has  a
new art  flat  (house).  Have  a  talk  with  him(her)  about  his(her)  new
flat(house).В сильном классе такого  задания  достаточно.  В  слабом  классе
можно дать опоры в виде вопросов  или  только  вопросительных  слов:  When…,
where…, How many rooms…,Is it far from …? Etc
   Диалогическую  речь  можно   стимулировать   просмотром   диафильмов   и
организацией беседы t – d, р1     р2: о ком (чем) они узнали  из  диафильма,
понравился  ли  диафильм,  что  понравилось.  Например  в  4  классе   детям
предлагают посмотреть диафильм “Tim Goes to School” и  побеседовать  на  эту
тему.
   Безусловно, каждый творчески работающий учитель,  исходя  из  конкретных
условий своей группы, может использовать и другие приемы.
   Самое главное, как мне кажется при организации диалогического общения  –
создание  положительного  эмоционального  настроя   к   выполняемой   детьми
деятельности.  Формальное  выполнение   заданий,   способствующих   развитию
навыков диалогической речи, сводят на нет практический результат.
   Заканчивая рассмотрение формирования диалоговой  речи,  хочу  напомнить,
что учителю  следует  при  контроле  сформированности  диалогических  умений
руководствоваться требованиями  программы  в  отношении  количества  реплик,
участвующих в беседе и их характера. От каждого ожидается не  менее  3  –  4
реплик,  правильно   оформленных   в   языковом   отношении   и   отвечающих
поставленной коммуникативной задаче.


   2. Обучающие возможности игр.


|                                |Play, play, for you locks will  |
|                                |Grow grey                       |
|                                |Ch.S. Calverley                 |
|                                |                                |
|                                |It’s more then a game           |
|                                |It’s an institution             |
|                                |Thomas  Hughes                  |


   Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги
справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в  процессе
обучения.
   Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения  эмоциональных
и  умственных  сил.  Игра  всегда  предполагает  принятие  решений   –   как
поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти  вопросы  обостряет
мыслительную деятельность играющих. А если ребенок при этом  будет  говорить
на иностранном языке? Не таятся ли здесь большие обучающие возможности?
   Дети, однако, над этим не задумываются. Для них прежде всего – игра  это
увлекательное занятие. Этим то она и привлекает  учителей,  в  том  числе  и
учителей иностранного языка.
   В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того , слабый
по языковой подготовке ученик может стать  первым  в  игре,  находчивость  и
сообразительность  здесь  оказываются  порой  более   важными   чем   знание
предмета. Чувство равенства, атмосфера  увлеченности,  ощущения  посильности
задания – все  это  дает  возможность  ребятам  преодолеть  стеснительность,
мешающую свободно употреблять в речи слова иностранного  языка,  благотворно
сказываются  на  результатах  обучения.   Незаметно   усваивается   языковой
материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворенности «  оказывается
я могу говорить наравне со всеми»
   Игры, с методической литературой  способствуют  выполнению  трех  важных
задач:
  - созданию психологической готовности детей к речевому общению
  - обеспечению  естественной  необходимости  многократного  повторения  ими
    языкового материала.
  - Тренировка учащихся в выборе нужного языкового  варианта,  что  является
    подготовкой  к ситуативной спонтанности речи вообще.
   Учитель делает вид, что он перепутал имена своих учеников.
   T: Katya, who is absent?
   M: I’m not Katya, I’m Masha
   T: Are you? Sorry. How are you Lena?
   I: I’m not Lena, I’m Iane
   T: Oh, sorry. But does it mean much. All people are alike
   Katya: No, not at all
   T: No? How can you tell one man from another?
   K: By the face
   V: By the colour of the hair
   A: One is short, another is tall
   T: And how else?
   B: By the voice
   T: OK. Now let’s see how you can tell one man from another by the voice,
Misha, come here.
   Миша выходит к доске  и  становится  спиной  к  классу.  Учитель  жестом
указывает на Катю и она говорит:
  - Good morning, Misha
  - Good morning, Katya
   Если он угадывает, Катя сменяет Мишу.
   Задача усложняется, дети должны составить микродиалог.
  - Hello, Misha, How are you?
  - Fine, thanks, and you Ann?
  - It’s cold today, isn’t it, Misha?
  - Yes it is Ann
  - Your hair needs cutting, doesn’t it, M?
  - No, it doesn’t Ann
   Which Do You Want?
   По условиям игры выбирается  двое  водящих,  которые  задумывают  число,
например 30. Затем они по очереди начинают диалог с играющими
   Katya: What is the number?
   Iane: 22
   Andrey: More
   Misha: 32
   Katya: Less
   Oleg: 29
   Andrey: More
   Lena:30
   Katya: That’s right
   Andrey: What do you want, Lena
   Lena: I want a dress
   Катя и Андрей договариваются, что у Кати  будет  длинное  красное,  а  у
Андрее – короткое коричневое платье.
   Katya: Which do you want, Lena: a long red dress or a blue short one?
   Lena: I want a long red dress.
   Лена занимает место Кати и водит  вместе  с  Андреем.  Отгадавший  число
имеет право назвать предмет. Выбор предмета зависит от изучаемой темы.


   3. Система коммуникативных упражнений

   К респонсивным (от английского слова response  ответ,  отклик,  реакция)
могут быть отнесены три вида  упражнений:  вопросно-ответные,  репликовые  и
условная беседа.
   3.1 Вопросно-ответные упражнения.
   Этот вид упражнений по праву  считается  одним  из  самых  популярных  в
методике  обучения  устной  иноязычной  речи.  Как  известно,   вопрос-ответ
довольно  частотное  диалогическое  единство  в  реальных   актах   общения.
Коммуникативная  цель  вопросительных  предложений  —   запрос   информации.
Вопросы, даже праздные, всегда коммуникативны, они нацелены на  собеседника,
требуют от  него  отклика.  Таким  образом,  вопрос  —  это  одновременно  и
побуждение к речевой реакции. В этом, кстати,  большая  притягательная  сила
вопроса как дидактического приема в широком смысле.
   В практике обучения иноязычной речи вопросы могут носить  как  условно-,
так и реально-мотивированный характер. Так, если учитель спрашивает  ученика
Why didn't you come to school yesterday, Petrov? (Петрова в  самом  деле  не
было вчера на занятиях), то это реальный вопрос и  на  него  следует  давать
правдивый ответ. Но на уроке учитель может задать множество  иных  вопросов,
например: How many windows are there in this classroom? What colour  is  the
blackboard? Where is Lena Ivanova standing now? (Etc.)
   Вопросы, ответы на которые  известны  спрашивающему,  ибо  содержатся  в
обстоятельствах действительности, коммуникативны лишь по форме. По  существу
же они условны, являясь формой учебных действий. Об этом хорошо  осведомлены
учащиеся. И все же они дают обстоятельные  «серьезные»  ответы,  поддерживая
тем самым правила игры.
   С помощью вопросов учитель может  тренировать  учащихся  в  производстве
высказываний определенной синтаксической структуры. Так, на вопрос What  are
you? учащиеся будут отвечать предложениями I am a pupil; I am  a  worker;  I
am a driver; I'm a doctor; I'm a painter, etc.;  т.  е.  будут  использовать
модель  предложения  «подлежащее  +  глагол-связка  +  предика-тив».   Таким
образом, при известной организации вопросов данный  вид  упражнений  как  бы
смыкается  с  тренировочными,  обеспечивающими  максимальную   повторяемость
одинаковых языковых знаков.  При  этом,  однако,  содержание  своих  ответов
учащиеся формируют сами.
    Вопросно-ответные упражнения следует  различать  по:  1)  источнику  для
 ответов, 2) типу вопросов, 3) адресу вопросов и 4) технике применения.
    1. По источнику для ответов можно  выделить  вопросы  по  предъявленному
 дидактическому материалу (текст, рисунок) и вопросы, при ответе на  которые
 учащиеся должны опираться на  свои  знания,  жизненный  опыт,  рассуждения.
 Предположим, учитель рассказывает или зачитывает текст:
    N. Titova, the famous opera singer (soprano), sang at  our  opera  house
 last night. They gave Ivan Susanin. The audience liked her very much.  They
 applauded for a long time when the performance ended. I liked her  singing,
 too. I sat in the gallery.
        К прослушанному тексту могут быть поставлены вопросы:
   1. What's the name of the famous singer? 2.  Where  did  she  sing  last
night? 3. What opera did they give? 4. How  did  the  audience  receive  the
singer? 5. Did I like her singing? 6. Where was my seat?
    Понятно,  что  без  ознакомления  с  текстом  ответить  на  эти  вопросы
 невозможно. В этом  случае  Вопросо-ответные  упражнения  являются  как  бы
 составной частью комплексного приема —• работы с текстом.
    Самостоятельное  значение   как   средство   развития   неподготовленной
 коммуникативной речи имеют вопросы, при ответе на которые ребята  опираются
 на свои познания и опыт.  Здесь  следует  различать  вопросы,  связанные  с
 изучаемой  темой  устной  речи  (как,   например,   «Дома»,   «Спорт»,   «В
 пионерлагере», «Кино» и т. д.), и вопросы, с помощью которых  учитель  (или
 ученик, действующий по его программе) может завязать беседу. Например:
    Вопросы по теме «Спорт»
        What kind of sport do you go in for?
      What winter (summer) sports do you know?
      Is sport popular with the Russian people?
      What sport games do you like to watch?
      Who is your school champion tennis-player? (Etc.)
    Вопросы для беседы
   — Are you reading any interesting book now, Pete?
   — Yes, I am.
   — What are you reading?
   —  I'm reading 'A Farewell to Arms'.
      — Who was this novel written by?
      — Ernest Hemingway... You know it, don't you?
      — Of course, I do. Well, are you reading it in English or in Russian?
      — In English.
      — Isn't it difficult for you, Peter?
      — No, it really isn't. The book is adapted.

   На  уроках  иностранного  языка  широкое  применение  находит   практика
постановки  к  классу  (ученику)  серии  вопросов  «служебного»   характера.
Например:
|Учитель:                           |Ученик:                            |
|Who is on duty today?              |I am.                              |
|What is your name?                 |My name is Dima Kotov.             |
|Who is absent today?               |Sidorov is.                        |
|What's wrong with him?             |He is ill. (I don't know.)         |
|What is the date today?            |Today is the 3rd of October 1980.  |
|Is everybody ready for my          |Yes. I think everybody is ready.   |
|lesson?                            |I think we'll have geography.      |
|                                   |But they say Nina Petrovna is      |
|What lesson are you going to       |ill.                               |
|have after mine?                   |                                   |
|Do you think we can have an extra  |I think yes. Though our class      |
|English lesson today?              |monitor says we are going to       |
|Well, have you brought the slide   |collect some scrap metal after     |
|projector?                         |this lesson.                       |
|                                   |Yes, I have. Here it is.           |


          Подобного рода беседа может рассматриваться в качестве речевой
       зарядки, проводимой учителем обычно в начале урока. Тут важно
       обратить внимание на то, чтобы ученики не «привыкали» к этим
       вопросам, не относились к ответам на них формально. Поэтому следует
       всячески варьировать ими, ставить новые, проводить беседу не в
       начале, а в середине урока или даже в конце. В круг вопросов могут
       постепенно вовлекаться мотивы, касающиеся личности учащегося, его
       дел, жизни класса, международных событии. Например:

|Учитель:                           |Ученик:                            |
|Where is your brother Klim         |He is in the Army.                 |
|now, Peter?                        |He serves in the Caucasus. Yes, I  |
|Where does he serve?               |did.                               |
|By the way, did you watch          |A Greek tanker ran against the     |
|the TV news bulletin last night?   |rocks and it is burning now.       |
|What happened in the English       |                                   |
|Channel?                           |                                   |


   2. Основными типами вопросов, как известно, являются
   общие, альтернативные и специальные'.  Наиболее  просты  для  реакции  —
общие вопросы. На них  обычно  даются  лаконичные  или  неполные  ответы.  В
учебных целях ученикам часто предлагается отвечать полными предложениями.

   Учитель:                                   Ученик:
   Is this classroom very large?           No,  it  isn't.  It  isn't  very
large.
   Do you live far from the school?  Not very. No, I don't. Yes, I do.
                                                          I  live  quite  a
long way.

   Немаловажное значение для  организации  упражнения,  в  основе  которого
лежит общий вопрос, имеет сформированное у  учащихся  умение  реагировать  в
ответных репликах  нестандартными  формами,  выражающими  подтверждение  или
отрицание (Of course; Surely; By no means; That's right; etc.).
   В условиях обучения  языку  в  старших  классах  общие  вопросы  следует
рассматривать как необходимый компонент в построении диалога. Например:
|Do you often go to the theatre?    |Yes, rather.                       |
|How often?                         |Once or twice a month.             |
|Do you go in for collecting?       |Yes.                               |
|What do you collect?               |Postage stamps.                    |
|                                   |                                   |


   Альтернативные вопросы уже сами по себе частично содержат ответ:
|Do you plan to go to the University|I'll probably go to the University.|
|or to the Institute of Railway     |                                   |
|Transport? Do we live in a big     |                                   |
|industrial centre or in a resort   |We live in a big industrial centre.|
|town?                              |                                   |


   Опять-таки, как  и  при  обучении  ответам  на  общие  вопросы,  следует
позаботиться о том, чтобы ученики могли давать  и  нестандартные  ответы  на
альтернативные вопросы.

|Have you read the book or|Well, both. It was like this. First I saw the |
|have you only seen the   |film. I liked it very much. Then I decided to |
|film?                    |read the book, too.                           |


   Самый большой простор  для  творчества  в  смысле  продукции  речи  дают
специальные вопросы. Но всегда ли они  требуют  развернутых  высказываний  в
качестве ответов? Разумеется, нет. Например:


|What do we call this structure?    |A bridge.                          |
|Who is your best friend?           |                                   |
|What's your new sister's name?     |Oleg (is).                         |
|                                   |Lena.                              |


   Поэтому в учебных целях в ущерб естественности  речи  от  учащихся  надо
требовать не только ответов полными предложениями,  но  и  повторения  части
вопроса, особенно если последний  является  сложноподчиненным  предложением.
Например:
|What do you usually put on when it |When it rains, I usually put on a  |
|rains?                             |raincoat and rubber boots.         |
|What will you need if you want to  |If I want to make a box, I'll      |
|make a box?                        |probably need a hammer, some nails,|
|                                   |a saw, a board.                    |


   Некоторые разновидности специальных вопросов всегда требуют  развернутых
ответов. Это вопросы типа: Что вы думаете о ...? Что  вы  можете  сказать  о
...? Почему ...? В каком случае ...? Как  вы  объясняете  ...?  Каково  ваше
мнение о ...?
   3. Вопросы могут ставиться ко всему классу  (фронтально-последовательная
форма работы), к работающим парам (индивидуальное подключение), к  отдельным
ученикам, отвечающим с места или перед  классом.  Сообразуясь  с  конкретной
обстановкой, целью и этапом урока, учитель выбирает адрес и  коммуникативную
направленность серии вопросов,  которые  он  собирается  положить  в  основу
данного  вида  упражнений.  Учитель  должен  иметь  (постепенно  «накопить»)
«банк» вопросов (для удобства пользования—в отдельном  блокноте),  увязанный
с конкретными разделами учебника, разговорными темами.
   4.  При  условии  их  продуманной   организации   вопросы   могут   быть
эффективными как в автономном, так и в комбинированном варианте  применения.
Ими можно начинать урок, заключать  его,  «вклиниваться»  практически  между
любыми упражнениями и этапами, заполнять технические паузы урока.
   Из  рассмотренного  выше  следует,   что   вопросо-ответные   упражнения
принадлежат к весьма мобильным,  простым  и  вместе  с  тем  коммуникативным
формам работы, развивающим навыки устной речи.

   3.2 Репликовые упражнения.
   Как  отмечалось  выше,  реплики  в  естественном   диалоге   не   всегда
соотносятся между собой,  как  вопрос-ответ.  В  свободной  беседе  партнеры
довольно продуктивно реагируют на невопросительные высказывания, такие,  как
утверждение, побуждение, приглашение, оценка суждения, сигнал  эмоциональной
экспрессии и т. д. Но возможно ли в учебных условиях  добиться  от  учащихся
более или менее  распространенной  словесной  реакции  на  высказывание,  не
содержащее  непосредственного  требования   или   приглашения   высказаться?
Методистами была показана возможность такого рода упражнений.  В  репликовых
коммуникативных упражнениях реакция учащихся не  программируется:  они  сами
создают содержание высказывания и — что особенно важно —  свободно  выбирают
форму  его  выражения  (опираясь,  конечно,  на  ранее  усвоенный   языковой
материал).
   В соответствии  с  основными  видами  диалогических  единств  (исключая,
разумеется, вопрос-ответ) целесообразно  различать  следующие  разновидности
репликовых упражнений (по коммуникативной структуре):
   1) утверждение — вопрос (ответная реплика выражает удивление,  сомнение,
переспрос,  уточнение,  предположение,   желание   получить   дополнительные
сведения и т. д.);
   2) утверждение — утверждение (ответная реплика  выражает  подтверждение,
согласие, суждение, заверение, поправку, обещание);
   3) утверждение —  отрицание  (ответная  реплика  выражает  опровержение,
несогласие, возражение, оспаривание, протест).

   Приведем примеры по  каждой  разновидности.  Слева  даются  предложения-
стимулы, справа — возможные варианты реакций на них:
   1. Выразите удивление с помощью вопросительного  или  повествовательного
предложения.
|It takes me almost an hour and a   |- Do you live so far?              |
|half to get to the swimming-pool   |- Does it really take you so long? |
|where I train.                     |                                   |
|                                   |- Oh, you waste so much time twice |
|                                   |a week when you have to go there.  |


   2. Согласитесь  с  утверждением  и  при  возможности  сообщите  что-либо
дополнительно.

|Sometimes it's very hot here in    |— Yes, it's really very hot. And   |
|summer.                            |not sometimes but always.          |
|                                   |— Sometimes it's hot here in       |
|                                   |spring, too.                       |


   3. Возразите и поправьте нижеследующие утверждения.
   There are 30 days in  That isn't right. October has 31 days. October.

|The Volga is the longest river  in |That isn't correct. The longest    |
|the Russia.                        |river in the Russian is the Ob with|
|                                   |the Irtish. The Volga "4s the      |
|                                   |longest river in the European part |
|                                   |of the Russian.                    |

   Как традиционные вопросо-ответные, так и сравнительно новые,  репликовые
упражнения следует рассматривать  в  качестве  эффективных  приемов  работы.
Однако эти упражнения сами по себе не могут сформировать у  учащихся  умения
вести беседу, участвовать в диалоге. Ибо знакомя учеников с  разновидностями
реплик  в  тех  или  иных  типах  диалогических  единств,  мы  в   указанных
упражнениях как бы упускаем из виду  спонтанную  и  многоликую  сочетаемость
этих реплик в естественной  беседе,  ее  единую  тематическую  нить.  Это  и
вызывает  необходимость  в  разработке  методического  аналога  последней  —
условной беседы.
   3.3 Условная беседа.
   Эта  разновидность  коммуникативных  упражнений  в  говорении   является
учебным аналогом типичного вида реального устноязычного общения —  свободной
беседы. В  связи  с  этим  продолжим  обсуждение  некоторых  ее  характерных
особенностей.
   Свободная беседа возникает  в  условиях  непринужденности  и  «питается»
отношениями между ее участниками, коммуникативной  общностью.  Что  касается
типичных  видов  речевых  стимулов  в  беседе,  то  можно  назвать  хотя  бы
следующие:
   а)  запрос  информации  об  интересующем  лице,  объекте,  событии;   б)
информирование кого-либо о чем-либо; в) выражение своего отношения к какому-
либо  событию,  к  чьим-либо  словам,  суждениям;  г)  обмен  мнениями   или
впечатлениями о чем-либо (ком-либо);  д)  установление  контакта  (например,
знакомства);
   е) поддержание разговора в силу правил приличия и т. д.
   Перечень различных тем беседы, их повторяемость, частота  сменяемости  и
глубина  раскрытия  —  объект  специального  обследования.   Представляется,
однако, возможным указать наиболее общие тематические комплексы,  являющиеся
предметом  свободной  беседы.  Это:  1)  человек  (его  поступки,  действия,
успехи, характер, внешность, убеждения, чувства); 2) событие (в  личной  или
общественной жизни, либо  в  естественной  среде  —  явления,  происшествия,
мероприятия);  3)  вещь  (любой  предмет,  являющийся   объектом   внимания,
действия, потребления, собственности); 4) отношение  (коммуникантов  друг  к
другу, к третьим лицам, к происходящим событиям).
   Итак,  особенностями  свободной  беседы   являются:   разнообразие   тем
разговора и речевых стимулов, частая  их  смена,  естественная  смена  ролей
говорящего   и   слушающего,   непринужденность    развертывания    общения,
специфический, «неделовой» характер раскрытия  темы.  Вот  почему  для  лиц,
слабо  владеющих  иноязычной  речью,  ведение  беседы  представляет  большие
трудности, гораздо  большие,  чем,  скажем,  при  установлении  официального
контакта.
   По  контекстуально-смысловой  связанности  реплик  участников  групповой
беседы диалог может иметь  самую  различную  структуру.  Можно  указать  две
основные  модели.  Первая  —  «линейная»,  при  которой  каждое  последующее
высказывание-реплика собеседника является реакцией на  речевое  участие  его
предшественника.  И  вторая   —   «концентрическая»,   при   которой   любое
последующее высказывание является развитием первоначального. Для  разработки
упражнения «условная беседа» интерес представляет вторая разновидность.
   По коммуникативной цели  реплики  в  беседе  второго  типа  могут  иметь
следующее   содержание:   запрос   дополнительной   информации,   уточнение,
выражение  своего  отношения  (восхищение,  радость,  негодование  и   пр.),
реакции  практической   направленности   (просьба,   совет),   ассоциативная
реакция. Этим набором реплик-реакций практически исчерпывается  любая  тема-
высказывание.
   Из рассмотренного выше вытекает, что  беседа  концентрической  структуры
может быть искусственно воссоздана в  классе,  при  этом  от  учащихся  лишь
потребуется   умение   строить   высказывание   заданного   коммуникативного
содержания (переспрос, одобрение и т. д.). Что касается  экспозиции  темы  и
«программы» реакций, то они могут быть даны учителем.
   Так, высказывание Our school football team won the match yesterday может
вызвать, к примеру, следующие виды реплик-реакций:
   реакция-восклицание: Fine! Wonderful! Splendid!
   реакция-вопрос:           What was the score of the match?
   реакция-просьба:          Will you please tell me who played yesterday?
   реакция-утверждение:   One more victory and they'll get the cup!
   реакция-предложение: Let us go to their  next  match  all  together  and
cheer them.
   реакция-сомнение:       Are you sure the score was that big?
            I doubt they can beat  such a strong team as that of     School
        No. 116.
   реакция-воспоминание: That reminds me of the situation last year.

   Суммарная реакция на данную экспозицию-высказывание  условно  ограничена
восемью видами коммуникативных реплик.
   По-видимому,  нет  особого  смысла  в  том,  чтобы   каждая   экспозиция
непременно  вызывала  весь   набор   возможных   реакций.   Напротив,   иное
предложение-сообщение  побудит  учащихся  в  основном  только  к  постановке
выяснительных вопросов. Ср., например: I have seen a very interesting film.
   1-й     ученик: What is its title?
   2-й     ученик: What is it about?
   3-й     ученик: Where is it on? At what cinemas?
   4-й     ученик: Is it of Soviet or foreign production?
   5-й     ученик: Who stars' in it?
   6-й     ученик: Is it colour or black and white?
   7-й     ученик: Do many people go to see it (this film)?
   8-й     ученик: Is it a long film? How long does it last?
   Итак, под условной беседой понимается упражнение, стимулирующее условно-
коммуникативную, неподготовленную и частично инициативную речь  учащихся  на
иностранном языке  с  помощью  разворачивающего  некоторую  тему  начального
высказывания и программирования речевой реакции учеников.
   В структуре учебной беседы можно  выделить  некоторые  составные  части.
Это: 1) тема беседы; 2) экспозиция (начальное  высказывание);  3)  программа
речевых реакций; 4) речевая реакция — высказывания учащихся.
   Тема беседы. Учебная беседа может иметь самую разнообразную тематическую
отнесенность. Жизнь школы,  ее  учеников,  события  в  классе,  общественные
мероприятия,   городские   (сельские)   новости,   международные    события,
искусство,  литература,  спорт,  бытовые  вопросы  —  все  это  может   быть
предметом разговора. Разумеется,  сама  по  себе  тема  не  содержит  явного
стимула к разговору. Важна именно экспозиция.
   Экспозиция.  Экспозиция,  или  начальное  высказывание,   является   тем
словесным стимулом, который должен по идее вызвать «цепь» реакций.  Понятно,
что «спровоцировать» речь, а тем более  разговор  «наперебой»  может  только
динамичная информация, неожиданный поворот в течении жизни,  в  естественном
ряде явлений. Поэтому экспозиция должна, по возможности,  носить  событийный
характер. Например: 1) The headmaster said some of our pupils  would  go  to
Moscow. 2) К., the famous film star, is coming to our town.  3)  There  will
be a new trolley-bus line along our street soon. 4) We are going to  have  a
new teacher.
   Программа речевых реакций. Программа речевых  реакций  может  быть  дана
либо в номинативно-свернутом виде (например,  «Комментарий»,  «Переспрос»  и
пр.), либо в виде императивных  предложений  (например,  «Уточните  детали»,
«Выразите сомнение», «Выразите удивление»).
   Говоря о  способе  предъявления  программы  реакций,  следует  бесспорно
отдать  предпочтение  визуальному  способу,  когда  перед  глазами  учащихся
находится таблица, показывающая не только тип реакции,  но  и  ее  форму  на
конкретном  речевом  примере.  В  этом  случае  учащиеся  либо   сами   ищут
«подходящие» реакции, либо преподаватель помогает им, показывая  указкой  на
ту или иную наиболее естественную в данной ситуации реплику.
   Речевая реакция.  Как  показывает  практика,  речевая  реакция  учащихся
принимает  форму  реплик  (восклицание,  вопросительное  или  утвердительное
предложение), реже—высказывания (2—4  предложения).  В  процессе  выполнения
упражнения не исключена ситуация, когда ученик  реагирует  не  на  начальное
высказывание, а на реплику одного из своих товарищей.  Такого  рода  реакцию
следует приветствовать, поскольку она свидетельствует о том, что сделан  шаг
к естественной беседе.
   Рассмотрим вопросы использования  учебной  беседы  на  различных  этапах
обучения в средней школе, подготовки учащихся  к  ведению  беседы,  а  также
место ее в структуре урока и приемах ее выполнения.
   1. Исходя  из  понятных  соображений  (непростая  структура  упражнения,
вовлечение в  работу  относительно  сложного  языкового  материала),  данное
упражнение целесообразно использовать в основном  в  старших  классах.  Так,
тема «Путешествия» может дать, например, следующие экспозиции:
      1. (Kotov) has just returned from a tour of the Pushkin places.
      2. I saw a rather unusual memorial during my summer holidays.
      3. An interesting incident happened with our hiking party when we took
  the wrong road.
      4. A Bulgarian couple has decided to make a round-the-world voyage  in
  a small boat.
   2. Как уже отмечалось, все виды респонсивных  упражнений  представляются
весьма полезными в плане подготовки учащихся к ведению беседы. Вместе с  тем
следует позаботиться о развитии совершенно определенных  умений  и  навыков.
Так, желательно с учащимися проработать  формулы,  выражающие  положительное
или отрицательное  отношение  собеседника  к  услышанному:  Fine!  Splendid!
Exactly so! Beyond all doubts! Certainly! Impossible! Nothing of  the  kind!
How awful! I like that! By no means!, а также формулы сомнения и удивления:
   Indeed? Really? How can you be  sure?  One  never  knows.  Hardly.  Most
unlikely. You don't say so! I'm surprised. It's incredible! Well, I never!
   Среди технико-коммуникативных сигналов особенно необходимы те, с помощью
которых осуществляется управление выдачей информации, например: Pardon?  Say
it again, please. I don't follow you. What do you mean? How can you  explain
that? I want to ask a question. Speak a bit louder, I can't hear you.
   Очень полезны  формулы,  позволяющие  выразить  отношение  говорящего  к
собственному высказыванию: I think; I believe; To  my  mind;  As  far  as  I
know; In my opinion.
   В плане непосредственной подготовки к проведению беседы по данной  серии
экспозиции можно  рекомендовать  проработку  ключевых  слов  и  выражений  с
помощью переводных или каких-либо иных упражнении.
   3. Проведение условной беседы  следует  рекомендовать  во  второй  части
урока, поскольку в  начале  занятия  обычно  отмечается  большая  иноязычно-
речевая  скованность   учащихся.   Данный   же   прием   требует   известной
спонтанности,  инициативности,  «свободы  действий».  Сначала  преподаватель
записывает на доске (или предъявляет на плакате) серии  ключевых  выражений,
сгруппированных по экспозициям (желательно не более 2—4  на  один  урок),  и
прорабатывает их с учениками. Затем обращает внимание на  программу  речевых
реакций  (также  плакат,  содержащий  стандартизованные  выражения  «на  все
случаи») и дает учащимся время  для  просмотра.  После  этого  предъявляется
первая экспозиция.
   Учебная беседа при наличии благоприятных условий (речевая  раскованность
учащихся,  нерегламентированность  времени,  вовлечение  в  разговор   новых
экспозиций, неожиданные, интересные повороты темы) может  перейти  в  беседу
естественную, основанную на  проблематике,  реально  интересующей  учащихся,
часто предлагаемой ими самими. В данном случае  от  преподавателя  требуется
умение не приглушать этот  «настрой»,  а  развить  его  дальше,  вовлекая  в
беседу все новые и новые предметы обсуждения. Естественная беседа — это  тот
идеал, к которому надо стремиться.
   Во второй главе, рассматривая методику формирования  диалогической  речи
на начальном этапе наибольший интерес для исследования представили:
  - диалогическое единство и диалог-образец
  - обучение диалогической речи при помощи игр
  - обучение диалогической речи при помощи коммуникативных упражнений.



   Заключение.
   В  I  главе  диалогическая   речь   рассматривается   как   объединенное
ситуационно-тематической  общностью  коммуникативными   мотивами   сочетание
устных высказываний порожденных двумя и более собеседниками.
   Изучение литературы,  посвященной  проблематике  обучения  диалогической
речи на начальном этапе обучения показало, что ученые  сходятся  во  мнении,
что начальный этап обучения важнее потому, что от того,  как  идет  обучение
на этом этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих этапах.
   Во второй главе, рассматривая методику формирования  диалогической  речи
на начальном этапе наибольший интерес для исследования представили:
  - диалогическое единство и диалог-образец
  - обучение диалогической речи при помощи игр
  - обучение диалогической речи при помощи коммуникативных упражнений.
   Диалогическое единство  представляет  собой  реплику-стимул  и  реплику-
реакцию.
   Таким образом диалог можно представить как  совокупность  двух  и  более
диалогических единств.
   Учитель  дает  разнообразные  реплики-стимулы   и   получает   в   ответ
разнообразные реплики-реакции в зависимости  от  языковых  средств  которыми
располагают  дети,  от  возраста   самих   детей,   от   их   индивидуальных
способностей.
   Если единицей обучения является краткий диалог-образец то работа  с  ним
происходит в три ступени:
1. Восприятие и понимание
2. Воспроизведение (простое и с модификацией)
3. Использование его в новых ситуациях
   Об обучающих возможностях игр известно давно.
   Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения  эмоциональных
и  умственных  сил.  Игра  всегда  предполагает  принятие  решений   –   как
поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти  вопросы  обостряет
мыслительную  деятельность  учащихся.  Здесь  да  же  слабый   по   языковой
подготовке  ученик  может  стать  первым  в  игре,  т.  к.  находчивость   и
сообразительность  здесь  оказываются  порой  более   важными   чем   знание
предмета. Чувство равенства, атмосфера  увлеченности,  ощущения  посильности
задания – все  это  дает  возможность  ребятам  преодолеть  стеснительность,
незаметно усваивается языковой материал
   С методической точки зрения игры  способствуют  выполнению  трех  важных
задач:
  - созданию психологической готовности детей к речевому общению
  - обеспечению  естественной  необходимости  многократного  повторения  ими
    языкового материала.
  - Тренировка учащихся в выборе нужного языкового  варианта,  что  является
    подготовкой  к ситуативной спонтанности речи.
   Система  коммуникативных  упражнений   представляет   собой   три   вида
упражнений:
  - вопросно-ответные
  - репликовые
  - условную беседу
   Вопросно-ответные вид упражнений считается одним из самых  популярных  в
методике обучения устной иноязычной речи.  Их коммуникативная цель —  запрос
информации. Вопросы всегда направлены на собеседника,  побуждают  к  речевой
реакции.
   Репликовые упражнения подразделяются на:
   А) утверждение-вопрос
  - It takes me an hour to get to the lenir
  - Do you live so for
   Б) утверждение-утверждение
  - Sometimes its very hot in summer
  - Yes, it’s really very hot
   В) утверждение-отрицание
  - The Volga is the longest river in the Russia
  - That isn’t correct
   Репликовые упражнения не могут  сформировать  у  учащихся  умение  вести
беседу, участвовать в диалоге. Но  они  являются  необходимым  подспорьем  в
расширении лексической стороны обучения.
   Условная  беседа  является  аналогом  свободной   беседы   –   реального
устноязычного общения.
   Характерными особенностями свободной беседы являются:
1) запрос информации
2) информирование кого-либо о чем-либо.



   Приложение

           ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

   А. ВОПРОСО-ОТВЕТНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ (ПО ТЕМАМ)
   Answer these questions.  Give  additional  commentary  to  your  answers
wherever necessary.

   Town
   Do you know the town you live in very well? What number bus do you  take
when you go to the Zoo (Public Library, Central Stadium,  etc.)?  What  kind
of public transport do you like best? What is  the  usual  interval  between
trains of the underground? From what time in the morning till what  time  at
night do trams and buses run? Are the traffic  rules  in  Britain  different
from those in other European countries? What are  the  traffic  lights  used
for? What is the main  street  in  your  town?  What  are  the  most  common
expressions we use when asking our way? How long does it take you to get  to
the Stadium (Palace of  Sports,  Planetarium,  Zoo,  etc.)?  Are  there  any
conductors on buses and trams in Moscow (Kiev, etc.)? What  are  the  Soviet
cities with a population of over a million?
   Time, Working Day

   What time is it now? When do you get up? What do you do when you get up?
When do you have your breakfast? How  long  does  it  take  you  to  get  to
school? When do classes at school begin? How  long  does  one  lesson  last?
What do you do during the big (long) interval? When are classes  over?  What
do you usually do after classes? When do you have your dinner? What  do  you
do in the evening? When do you go to bed? What do you do on Sundays?

   Meals

   How many meals a day do you have? What do you call them?  What  time  do
you usually have lunch? Who cooks  the  meals  in  your  family?  What  meal
(dish) can you cook? What is your favourite dish? Why do  you  like  it?  Do
you eat at school? What British customs in taking meals do you know? Do  you
keep to any kind of a diet? What kind of diet? Which course  of  the  dinner
do you like best, the first or the second?

   Travelling
   Which is the most convenient way of travelling? What is the first  thing
we do before starting on a trip? How often do you travel  by  railway  (air,
sea)? Do you like to travel? Where do we go to  book  tickets  for  a  train
(plane)? Can we boek them by telephone? Can we enjoy hot meals  while  on  a
train (ship, plane)? Do we book tickets for little children going  with  us?
Why do you think a suitcase is not convenient when we go hiking? What do  we
take instead? Does your school arrange hiking tours in summer? What  cities,
towns and other places have you visited? What  is  the  fare  of  a  railway
passage from Moscow to St. Petersburg (Sochi, etc.)?

   Б. РЕПЛИКОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ (ПО ТЕМАМ)
   1.Object to the statements given below. Correct them.
   Town
   The bus is the most modern kind of city  transport.  Trams  are  usually
empty during the rush-hours. The main street of a town is usually  found  in
its outskirts. There is an underground railway in every  British  town.  The
Thames divides London into two parts. The first words we use  to  ask  about
the way are, "Thank you. What's the time now?" Getting  about  the  town  in
which you are for the first time is a simple thing.

   Travelling
   Tickets for planes are booked only at airports. Moscow has only one  big
airport. No meals are usually served on longdistance flights.  Airports  are
usually near the centres of towns. Passengers are not allowed  to  smoke  on
the train when it leaves the station.

   Meals
   Sandwich is a hot meal which we eat at dinner for the first  course.  We
have lunch in the evening before going to bed.  Englishmen  usually  do  not
have porridge in the morning.  Doctors  usually  recommend  people  to  have
heavy supper. If you want to reduce your weight (to become  slim)  you  must
eat a lot of bread. Tarts and cakes and fruit  are  usually  served  at  the
beginning of a meal.Pupils like chewing-gums, lolly-pops, chocolate

   2. Express your surprise by asking a question.

   Library, Reading Books
   There are about two thousand books in my personal library.
   1 have read the whole collection of works by Saitvkov-Shched-rin. I have
seen a book which is as small as a rubber. I can read Japanese books. I  can
read a book of 500 pages within four hours. My father usually subscribes  to
15 newspapers and magazines. I have never read" a single detective story.

                                   Family

   I have two sisters and four brothers. My brother has become a cosmonaut.
My cousin Vasya who is fourteen has entered the university this  year.  When
my elder brother Pete was four years old, he played the piano very well.  My
great grandfather is ninety-two years old.

   3. Agree with these statements. Say something additional.

                              Weather, Climate

   It is very cold today. The weather today is  better  than  it  was  last
night. The climate of Britain is mild. Winters are very frosty in our  parts
(region, locality). The Black Sea is usually free of ice in winter.  Winters
are very long in Norilsk. When it is raining we must wear raincoats. I  like
spring best of all. The climate of Siberia is more continental than that  of
the Ukraine.
   Pastimes and Hobbies

   Children are fond of computer games. Collecting books is a  very  useful
hobby. There is a new hobby-group starting  at  our  school  —  photography.
There are  six  hobby-groups  at  our  school  headed  by  highly  qualified
instructors. Kate Gromova has a rather big collection of old  coins.  Riding
a bicycle is my hobby. I usually spend  evenings  watching  television.  Our
class went on a hiking trip last summer. Klim made a radio-set himself  last
week.

          В. УПРАЖНЕНИЯ ТИПА УСЛОВНАЯ БЕСЕДА (ЭКСПОЗИЦИИ ПО ТЕМАМ)
   Let's talk a little. On hearing a  statement  each  of  you  should  say
something. Follow the scheme of typical  responses  (exclamation,  question,
statement, request, suggestion, etc.).

   Model:   I am inviting you to my birthday party.
   Exclamation: — Fine! Wonderful! Splendid! A good idea! How nice!
   Question:    — When will it be? Will it be at your place?
                         — How old will you be?
   Statement:   — I'm afraid, Pete (Jane, etc.}, I shan't be able  to  come
as I'll be away on that day (Friday, Sunday, etc.}.
   Suggestion:  —  Let's  celebrate  (mark)  your  birthday  on  ...,  then
everybody will be able to come.
   Request:     — Will you please tell me where you live?  Please  give  me
your telephone number. Please tell what number bus  will  take  me  to  your
street.
   School Life

   1. The pupils of our class have decided to set up   the  museum  at  our
school.
   2. Soon we shall have our own school video studio.
   3. Next week our class will give a concert.
   4. Alee S., a pupil of our school, will star in. a film about partisans,
which is to be shot soon.
   5. It takes me an hour to do my homework.
   6. Kolya M. is absent from school again.

                                   Family


   1. We have moved to a new flat.
   2. We have bought a new TV set (a car, automatic washing-machine).
   3. My brother usually gets up at 5 a. m.
   4. My uncle, a businessmen, usually works at the firms in Moscow late in
summer.
   5. I shall have to keep house now as Mother has gone to holiday home (on
a tourist trip).
   6. My younger brother says he wants to become an  archite  (a  pilot,  a
waiter, a cattle-breeder, a cosmonaut).
   7. The people v/ho live in our house are interesting people.
   Pastimes, Hobbies, Recreation

   1. The Drama Theatre is preparing a new play.
   2. A new film will be shown tomorrow.
   3. A film in 15 parts will be shown on TV.
   4. Father says he has subscribed to the collected works Walter Scott.
   5. Among other publications I generally subscribe to Yuno.
   6. My friend has a very good collection.
   7. I collect badges (envelopes, match-boxes, etc.).
   8. We plan to spend our summer holidays travelling down t river.
   9. We shall go to the country.

                                   Sports


   1. I go in for sports.
   2. I'm going to visit the Luzhniki Palace of Sport.
   3. The volley-ball team will take part in the competition.
   4. Leonid K., the centre forward of the  football  team,  has  su  denly
fallen ill.
   5. Kate D. has shown a very good result.

                              Weather, Seasons


   1. The weather forecast says the weather will change next we(
   2. I like winter (summer, etc.) best of all.
   3. Many writers and poets like autumn.

     ПРИЛОЖЕНИЕ

          ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА УРОКЕ.

   Interview  a  public  man  or  a  prominent  specialist  following   the
information programme given in the card.
   Карточка №1
   Ваш интервьюируемый: известный кинорежиссер.
   Получите информацию о том,  какие  фильмы  он  снял,  над  чем  работает
сейчас, в каких кинофестивалях участвовал, какие планы на будущее, на  какой
студии работает, с какими актерами.
   Guide words: film director, to  shoot  a  film,  actor  (actress),  film
studio, International Film Festival, plans for the future

   Карточка №2
    Ваш интервьюируемый: художник
   Получите информацию о жанре, в  котором  он  работает,  о  выставках,  в
которых участвовал, о тематике его произведений, о творческих планах.
   Guide words: painter, artist, still life, portrait-painting,  landscape,
battle painting, exhibition

   Карточка №3
   Ваш интервьюируемый: космонавт
   Получите  информацию  о  полете,  в  котором  он  участвовал,  характере
подготовки   к   нему,   об   основных   целях   исследования   космического
пространства, об успехах советской космонавтики, о планах на будущее.
   Guide words: cosmonaut, space flight, to put a spaceship into orbit,  to
dock, space laboratory.
   Карточка №6
    Ваш интервьюируемый: народный депутат местного совета
   Получите информацию о реализации генерального плана строительства города
(поселка), о жилищном и культурном строительстве, о бытовом обслуживании,  о
городском транспорте, торговле
   Guide words: people’s deputy of the local  Soviet,  housing  programmer,
personal service establishments, public transport
    Карточка №8
    Ваш интервьюируемый: спортсмен-рекордсмен
   Получите  информацию  о  виде  спорта  в  котором  он  достиг   отличных
результатов, о методике тренировок, о соревнованиях в которых участвовал,  о
личных планах, о личной жизни
   Guide words: sportsmen, coach, to  train,  championship,  to  set  up  a
record, to beat ( to break) a record

   Карточка №9
    Ваш  интервьюируемый:  учитель  английского  языка,  возвратившийся  из
турпоездки по Великобритании
   Получите     информацию     о      маршруте      поездки,      увиденных
достопримечательностях, встречах с простыми англичанами, общих  впечатлениях
о стране, об интересных случаях, происшедших во время поездки.
   Guide words: a tour of Britain, itinerary, places of  interest,  meeting
with common people, general impression of the country, curios incident



   1. Make up statements using these elementary situations.

   Telephone
   1. You ring up to your friend. An unknown voice answers,
      "Hello!" You Say-
      2, Someone on the phone says you have dialled the wrong
      number. You say —
   3. Your telephone rings. You pick up the receiver. Someone addresses you
and goes on speaking and you still don't know who that person is. You say —
   4. The secretary of the person to  whom  you  want  to  speak  over  the
telephone says he (she) is out. You say —

   Travelling
   1. The first thing you did when the plane landed was to  phone  to  your
parents. You said —
   2. Your friend  has  a  ticket  for  this  evening  fast  train  to  St.
Petersburg. He says —
   3. A woman with two little children has just entered  the  hall  of  the
airport. Her plane landed 20 minutes ago. She is looking  for  someone.  You
think —
   4. The plane has just taken off. You look through the window. The houses
and people and cars on the road seem very small. You say —

   Pastimes, Hobbies
   Model: Gleb has been collecting match-boxes for 3  years.  Now  he  says
he'll go in for skiing. I think —
   I think he is sick and tired of collecting. Skiing, probably, seems more
healthy to him.
   1. Dima was fond of riding on bicycles. He changed three of them. Now he
has broken his last bicycle and says he is not going to have a  new  one.  I
think —
   2. Kate was crazy about dancing. She would dance almost every day. Now I
never see her at a dance. I think —
   3. My cousin's hobby was writing postcards. She wrote hundreds of  them.
Now I hardly receive one from her in a year. I think —
   Miscellanies
   1. You have got an invitation to a party tomorrow. But you  must  be  at
another place at the same time. You say —
   2. The teacher asks you to read a word written on  the  blackboard.  But
the letters seem too small. You say—
   3. Someone asks: "How about a game of chess?" You don't know the  rules.
You say 4. A foreigner is trying  to  say  something.  You  don't  know  his
language. You say —
   5. You are not sure about the topic you had  to  learn  for  today.  The
teacher might ask you. The bell rings and it's the end of  the  lesson.  You
say —


   II. Make up dialogues using the description of these situations.
   School Life
  1. Your friend thinks the coming examinations  to  be  rather  easy.  You
     disagree with him (her) giving your reasons.
      Guide words: I think this subject is your weak point.
   to fail in an exam
   to sit for the exams (готовиться к экзаменам)
   to have little time
   2. Your friend tells you English is very difficult  for  him.  He  can't
memorize new words. You are rather good at languages. You want to help him.
   Guide words: to be good (poor) at learning some subject Words are all in
the muddle. (Все слова перемешались.) The devil is not so  black  as  he  is
painted.
   3. You are leaving  school  this  year.  You  want  to  enter  the  same
institute where your friend's brother studies. He tells you  all  about  the
establishment.



                       In the Street, Asking One's Way

   1. A stranger comes up to you and asks you to show   the way to the Zoo.
Give him (her) the necessary directions.
   Guide words: Will you show me the way to ...? Go along  this  street  as
far as ... This bus will take you right there.
   2. You want to get to the Picture Gallery. Ask a passer-by to  show  you
the way.
   Guide words: Excuse me ... Am I right for the Picture Gallery?
   3. A passer-by has dropped his glove. You pick it up and hand it to  him
(her).
   Guide words: I say! (Послушайте!)  (формула  для  привлечения  внимания)
Yes?
   4. Your friend has bought  a  newspaper  at  the  newsstand  and  starts
reading  it  rightaway.  While  crossing  the  street  he  doesn't  see  the
approaching car. Warn him of the danger.
   Guide words: Look out! There's a car coming! (Берегись! Машина!)  People
shouldn't read while on the road.

   Family
   1. You look through your new friend's photo album and try to  guess  who
is who. Your friend answers all your questions.
   Guide words: There is no likeness at all 'between ... ... are  alike  as
two peas (...похожи как две капли воды) One wouldn't say it's ...
   2. Having your winter (summer) holidays, you ask your mother to give you
some  work  to  do  about  the  house  (in  the  garden).  You  receive  the
instructions.
   Guide words: to help with the household work to do some shopping to weed
the flower bed (полоть цветочную клумбу)
   3. You meet a former classmate who studies at another  school  now.  You
ask each other a lot of questions some  of  them  concerning  his  and  your
families.
   Guide words: What luck running into you! How are your parents? Does your
father still work at ...? My elder brother has got married.

   Weather and Climate
   1. You want to go out and you ask your sister, who  has  just  come  in,
about the weather.
   Guide words:  It's  very  cold  (windy,  slippery,  hot)  nasty  weather
(ужасная погода)
   2. Your friend comes in wet    to the skin. He has come to
   return your book. Ask him (her)      to stay and offer some  clothes  to
change.
               Guide words: The rain came on all of a sudden. (Дождь начался
           внезапно.) wet as a drowned cat (промокший до нитки)
   3. Your friend is fond of autumn while you like spring. Try to  convince
him (her) that spring is the best season.
   Guide words: The season I like best is ... There  is  nothing  like  ...
(Нет ничего лучше, чем ...) the time when  new  life  awakes  (время,  когда
пробуждается новая жизнь)
   4. It is thawing. Walking in the park you notice a boy  hurrying  across
the frozen river. It is dangerous to walk on the ice  in  such  weather,  so
you shout to him to stop. Suddenly the ice breaks and the boy gets into  the
water. You rescue the poor chap and bring him to your home.  You  talk  with
him about the episode.
   Guide words: It is thawing. (Оттепель. Тает.)  to melt  (таять)  How did
you manage to ...? (Как это тебя угораздило ...?)

   Recreation, Pastimes

   1. Your amateur theatrical group is going to give a concert  in  a  some
town. You discuss the programme and the technical details  of  the  trip  to
the country.
   Guide  words:  compere  (конферансье,  ведущий   программу)   recitation
(художественное чтение) folk dancing choir
   2. On your way from the cinema you meet your friend who  wants  to  know
your opinion of the film.
   Guide words: What's the film about? What do you  think  of  it?  I  like
every bit of it. (Мне понравился весь фильм.)
   3. You are late for the performance and the usher does not let  you  in.
Try to give him (her) your explanations.
   Guide words: It isn't my fault. a long queue at the cloak-room

   III. Study these problem situations. Dramatize  them  or  discuss  their
possible solutions.
   1. Ivan Petrovich does not like the way his young son Alee studies. Alee
does not miss classes any longer but  he  still  gets  poor  marks  in  many
subjects. Ivan Petrovich always tells his son that a  good  education  is  a
very important thing. "You bib must get a good education!  Study  hard!"  he
often says.
   Questions: What doesn't Ivan Petrovich like?
   What does he often tell his son?
   What's his problem?
   Task: Dramatize the talk between the father and his son
  2. Kate wanted to go to some place in  the  country  She  caught  the  11
     o'clock train, On the train, someone told her it does not stop at  the
     station she needed. She did not know what to do.
   Questions: Where did Kate want to go?
   What did someone tell her about the train?
   What was her problem?
   Task: Discuss the possible solutions, of her difficulty.
  3. My friend Gennady is an old collector. His hobby is masks (маски).  Не
     had about fifty of thdm on the walls of his room. Last week I returned
     from a trip to the Caucasus and I brought one new mask for him. When I
     called on him yesterday, I was surprised. Gennady had no masks.
   Questions: What did Gennady collect?
   Where did I return from last week?
   Why was I surprised?
   Task: Dramatize your talk with Gennady.
  4. An American traveller in an Asian country went into a  restaurant.  He
     failed to explain to the waiter what he wanted, so he pointed  to  the
     first thing on the menu. The waiter seemed  surprised.  He  came  back
     with a big snake. Now the traveller was surprised.  He  did  not  know
     what to do but in came a local man who could speak English.
   Questions: Where did the traveller go into?
   What did he want?
   What did he really order?
   What was his problem?
   Why was the waiter surprised?
   Task: Dramatize the traveller's talk with the man who spoke English.
  5. John Gale is a young lonely worker. He has not a flat of his  own,  so
     he has to rent a room. But the landlady is  strict  and  the  rent  is
     high. She does not like John to receive his friends.  "They  are  very
     noisy!" she says. He would find another room but the  factory  is  too
     far from the place where he lives now and he has to  pay  a  fare  (за
     проезд) on a bus.
   Questions: What is John Gale?
                        Does he like his landlady?
                        Why doesn't he?
                        What are his problems?
   Task: Dramatize his talk with the landlady.
                Dramatize his talk with his friends.
   6. Pete has an important exam tomorrow and he has hardly studied for it.
Now there will  be  an  interesting  programme  on  TV  He  is  thinking  of
switching his TV set on.
   Questions: What has Pete to do tomorrow?
   What is his problem?
   Task: Discuss his situation.
   7. Young Harry did not want to do his  homework  yesterday.  His  mother
told him he had to before he went out to play. After he  had  done  it,  she
said, "All right. You can go out now."
            Questions: What didn't Harry want to do yesterday? What did  his
         mother tell him? What was Harry's mother problem?
            Task: Dramatize her talk with Harry.
              Dramatize Harry's talk with his playmates afterwards.
   8. Mrs Hill's husband is away on business  now.  Their  little  boy  has
fallen seriously ill. The doctor says an immediate operation  is  necessary.
"I wish my husband were here now," she says.
   Questions: Where is Mrs Hill's husband now?
                       What has happened to their little boy?
                       What's her problem?
   Task: Dramatize Mrs Hill's talk with the doctor.

   Dramatize her talk with her husband afterwards.
          Работа над домашней работой на начальном этапе обучения.
          На первом этапе обучения иностранному языку  закладываются  основы
       владения соответствующим иностранным языком.
          К концу первого года обучающийся должен уметь:
  1) Составить сообщение средней сложности.
           Peter was absent yesterday
          There are 20 desks in this classroom
          Lena is ill
  2) Дать информацию с преобладанием оценочного компонента
          The weather is fine today
          She speaks well
          I liked this film
  3) Сообщить о своих планах и намерениях
          I’m going to see Mr X tomorrow
          I’ll go to the library and take this book/
          We shall take part in the concert
  4) Пригласить собеседника к совместному действию
          Let’s go to the Luna – park
          Let’s play the game of chess
  5) Запросить информацию
          What’s your name?
          How old are you?
          Where do you live?
          What does you F do?
  6) Выразить просьбу, приказ
          Please, open the door!
          Please give me my
          Stand up! Sit down.
          Bring me a piece of chalk!
  7) Возразить собеседнику, выразить протест
          No! Of course, not! No, I don’t
  8) Приветствовать собеседника, поблагодарить его, извиниться и т.д.
          Good morning! Hello!
          Thank you. Excuse me. Sorry.



   Литература.
    Беляев  Б  В  «Очерки  по  психологии  обучения   иностранным   языкам»
 Просвещение, М 1985
    Сборник  статей  под  редакцией  А  А  Алхазишвили  Вопросы  психологии
 обучения второму языку в младшей школьном возрасте «Миднисреба», 1982
   Алхазишвили АА Основы овладения устной иностранной  речью,  Просвещение,
1988
   Гез НИ., Ляховицкая М.В., Миролюбов А.А., Фоломкина С.К., Шатилов  С.В.,
Методтка обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1982
   Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иностранной речи  (Пути  и
приемы). М., 1980
   Ляховицкая М.В., Методика преподавания иностранных языков. М., 1981
   Очерки методики обучения устной речи на  иностранных  языках/  Под  ред.
В.А. Бухбиндера. Киев, 1990
   «Методика начального обучения иностранным языкам». Под ред. ИВ Карпова и
ИВ Рахманова  М., 1987
   Маслыко ЕА  Учебное общение на уроке английского языка  Минск \1990
   О  реформе  общеобразовательной  и   профессиональной   школы    Сборник
документов  М   1984
   Общая методика обучения иностранным языкам в  средней  школе.  Под  ред.
А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, В.С. Цетлин, М. 1987
   Пальмер Р Методы обучения английской устной речи  Л. 1983
   Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения.  М., 1987
   Программы восьмилетней и средней школы. Иностранные языки – М, 1985
   Рогова ТВ,  Верещалина  ИН    Методика  обучения  английскому  языку  на
начальном этапе в средней школе   М 1988
   Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке.  М., 1980
   Рогова Г.В. методика обучения английскому языку.  На  английском  языке.
Л.,  1985
   Скалкин В.Л.  Основы обучения устной иностранной речи.  М.,  1981
   Старков А.П. Обучение Английскому языку в средней школе.  М., 1978
   Сердюков ПИ  ЭВМ при обучении иностранным языкам// Иностранные  языки  в
школе – 1985 №5
   Скалкин ВЛ Обучение диалогической речи    Киев   1989
   Стронин МФ Обучающие игры на уроке английского языка   М  1981
   Palmer. H. The Scientific Study and Teaching of Lenguages.  London  1992
   Скалкин  ВЛ  Коммуникативные  упражнения  на   английском   языке,   М.,
Просвещение, 1983
   Уайзер Г.М. Климентенко А.Д. Развитие устной речи на  английскои  языке.
М  1992
   Шубин Э.П. Языкрвая коммуникация  и  обучение  иностранным  языкам   М.,
Просвещение,  1982


                           -----------------------
[1] Сердюков П. И. ЭВМ при обучении иностранным языкам // Иностранный язык
в школе – 1985 - №5
[2] Алгазиашвилли А.А. «Основы овладения устной иностранной речью» М.
Просвещение, 1988г
[3] Беляев Б.В. «Очерки по психологии обучения иностранным языкам» М.
Просвещение, 1985
[4] Palmer H The Scientific Study and Teaching of languages London 1992 –
138
[5] Общая методика обучения иностранным языкам в СШ   Под ред. А.А.
Миролюбова, ИВ Рахманова,              ВС Цетлин, М., 1987 с.115

-----------------------
                   Принцип коммуникативной направленности


  1.Отбор ситуации



2.Многократность и новизна

4.Благоприятные условия для общения

3.Участие каждого в общении

                          Коммуникативность задачи




смотреть на рефераты похожие на "Обучение диалоговой речи на начальном этапе изучения иностранного языка"